Amana Microwave Oven AMC4080AAQ User Manual

Microwave Oven  
Owner’s Manual  
AMC4080AAB/W/Q  
AMC4080AAS  
AMC4080AAB/W/Q  
AMC4080AAS  
 
Part No. : W10177943  
Safety  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
P
AVOID  
PRECAUTIONS TO  
EXPOSURE TO  
When using any electrical appliance, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
EOSSIBLE MICROWAVE  
EXNCEERSGSYI:VE  
WARNING  
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal  
injury or exposure to excessive microwave energy:  
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open  
since open-door operation can result in harmful exposure to  
microwave energy. It is important not to defeat or tamper  
with the safety interlocks.  
Read all safety instructions before using the appliance.  
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE  
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on this page.  
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded  
outlets. See “IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS” on page  
3 of this manual.  
(b) Do not place any object between the front face of the oven  
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate  
on sealing surfaces.  
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that the oven door close properly and that there is  
no damage to the  
Install or place this appliance only in accordance with the installation  
instructions provided.  
Some items, like whole eggs and food in sealed containers, may  
explode if heated in this oven.  
Use this appliance only for its intended use as described in the  
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.  
This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It  
is not designed for industrial or laboratory use.  
1) Door (bent or dented),  
2) Hinges and latches (broken or loosened),  
3) Door seals and sealing surfaces.  
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
WARNING  
Always observe Safety Precautions when using your  
oven. Never try to repair the oven on your own – there  
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be  
repaired, call 1-800-843-0304 U. S. A, 1-800-807-6777  
CANADA for the name of an authorized service  
center near you.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
2
Safety  
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The  
containers can break.  
Dishes and containers can become hot. Handle with care.  
Carefully remove container coverings, directing steam away from  
hands and face.  
Remove lids from baby food before reheating. After heating baby  
food, stir well and test temperature by tasting before serving.  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming  
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or  
extension cords are available and may be used with caution.  
Do not operate any other heating or cooking appliance beneath this  
appliance.  
Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking  
appliance.  
Do not mount over a sink.  
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in  
operation.  
Important Safety Instructions, continued  
As with any appliance, close supervision is necessary when used by  
children.  
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is  
not working properly, or if it has been damaged.  
This appliance should be serviced only by qualified service  
personnel. Contact the nearest authorized service facility for  
examination, repair, or adjustment.  
Do not cover or block any of the openings on this appliance.  
Do not store this appliance outdoors. Do not use near water – for  
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming  
pool, etc.  
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils  
stuck to the oven walls or floor can cause paint damage and reduce  
the efficiency of the oven.  
Do not immerse cord or plug in water.  
Keep cord away from heated surfaces.  
Do not let cord hang over edge of table or counter.  
When cleaning door and oven surfaces, use only mild, nonabrasive  
soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.  
To reduce the risk of fire in the oven:  
IMPORTANT GROUNDING  
INSTRUCTIONS  
a. Do not overcook food. Watch appliance carefully if paper, plastic,  
or other combustible materials are inside.  
b. Remove wire twist-ties from plastic cooking bags before placing  
bags in oven.  
c. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn  
the oven off, disconnect the power cord, or shut off the power at  
the fuse or circuit breaker panel.  
d. Do not use the oven compartment for storage purposes. Do not  
leave paper products, cooking utensils, or food in the oven when  
not in use.  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical  
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by  
providing an escape wire for the electrical current. This  
appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire  
and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet  
that is properly installed and grounded. Plug the three-prong  
power cord into a properly grounded outlet of standard 115-120  
voltage, 60 Hz. Your oven should be the only appliance on this  
circuit.  
Do not try to preheat oven or operate while empty.  
Do not cook without the glass tray in place on the oven floor. Food will  
not cook properly without the tray.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
3
Safety  
WARNING  
WARNING  
Improper use of the grounding plug can result in a risk  
of electric shock. Consult a qualified electrician or  
servicer if you do not understand the grounding  
instructions or if you are not sure if the appliance is  
properly grounded.  
Do not cut or remove the third (ground) prong from the  
power cord under any circumstances.  
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated  
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT  
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN  
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER  
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.  
Use of Extension Cords  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of  
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer  
cord sets or extension cords are available and may be used if  
care is exercised in their use. If a long cord or extension cord is  
used:  
To reduce the risk of injury to persons:  
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord  
should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance.  
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord  
and it must be plugged into a 3-slot outlet.  
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape  
over the counter top or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over accidentally. If you use an extension  
cord, the interior light may flicker and the blower may vary  
when the microwave oven is on. Cooking times may be  
longer, too.  
1. Do not overheat the liquid.  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the microwave  
oven for a short time before removing the container.  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil  
into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
4
Your New Microwave oven  
Table of Contents  
Checking Parts  
Unpack your microwave oven and check to make sure that you have all  
the parts shown here. If any part is missing or broken, call your dealer.  
Safety ...........................................................................................2  
Your New Microwave oven .........................................................5  
Checking Parts...........................................................................5  
Setting Up Your Microwave Oven ..............................................6  
Control Panel Buttons AMC4080AAB/W/Q................................6  
Control Panel Buttons AMC4080AAS ........................................7  
Operation .....................................................................................8  
Setting the Clock ........................................................................8  
Using the Pause/Cancel Button .................................................8  
Using the Instant Cook Buttons..................................................8  
Instant Cook Chart .....................................................................9  
Using the One Minute+ Button...................................................9  
Defrosting Automatically.............................................................9  
Setting Cooking Times & Power Levels ...................................10  
One-stage Cooking ..................................................................10  
Multi-stage Cooking..................................................................10  
microwave oven  
glass tray  
roller guide ring  
Cooking Instructions ................................................................11  
Cooking Utensils ......................................................................11  
Testing Utensils........................................................................11  
Cooking Techniques.................................................................12  
General Tips.............................................................................12  
Cooking Guide..........................................................................13  
Auto Defrosting Guide..............................................................15  
Recipes ....................................................................................16  
registration  
instruction  
card  
manual  
Appendix ....................................................................................18  
Troubleshooting Guide.............................................................18  
Care and Cleaning ...................................................................18  
Specifications ...........................................................................19  
AMANAMAJOR APPLIANCE WARRANTY ............................20  
Quick Reference .......................................................Back Cover  
template  
installation  
manual  
utc kit  
 
5
Your New Microwave oven  
Setting Up Your Microwave Oven  
Control Panel Buttons AMC4080AAB/W/Q  
1
Place the oven on a flat, sturdy surface and plug the cord into a  
grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will  
show:  
Make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at  
least four inches of space behind, above, and to the side of the  
oven.  
1
2
3
2
3
4
Open the oven door by pressing the button below the control panel.  
Wipe the inside of the oven with a damp cloth.  
Place the pre-assembled ring in the indentation in the center of the  
oven.  
5
Place the glass tray on top of the ring so that the three glass tabs in  
the center of the tray fit securely into the tabs on the floor of the  
oven.  
6
8
4
5
7
 
6
Your New Microwave oven  
Control Panel Buttons AMC4080AAS  
1. One Minute+  
p.9  
p.8  
Press once for every minute of cooking at High power.  
2. Instant Cook Buttons  
Instant settings to cook popular foods.  
3. Number buttons  
Sets cooking times.  
4. Power Level  
p.10  
p.9  
p.8  
p.8  
Sets power to level other than high.  
5. Auto Defrost  
Sets weight of the food to be defrosted.  
1
6. Clock  
Sets current time.  
2
3
7. Pause/Cancel  
Press to pause oven or correct a mistake.  
8. Start  
Press to start cooking.  
4
5
7
6
8
 
7
Operation  
Setting the Clock  
Using the Instant Cook Buttons  
1
Press the Clock button. The display will show:  
1
Press the Instant Cook button corresponding to the food you are  
cooking (Popcorn, for example). The display shows the first  
serving size:  
2
Use the Number buttons to enter the current time. You must press  
at least three numbers to set the clock. If the current time is 5:00  
enter, 5,0,0  
2
Press the button repeatedly to select the serving size you want.  
The display will cycle through all available serving sizes. Once you  
select the correct serving size, the microwave will begin cooking  
automatically.  
3
Press Clock again. A colon will blink, indicating that the time is set.  
If there is a power interruption, you will need to reset the clock.  
• See next page for Instant Cook Guide.  
You can check the current time while cooking is in progress by  
pressing the Clock button.  
Using the Pause/Cancel Button  
The Pause/Cancel button allows you to clear instructions you have  
entered. It also allows you to pause the oven’s cooking cycle, so that  
you can check the food.  
To pause the oven during cooking: press Pause/Cancel once. To  
restart, press Start.  
To stop cooking, erase instructions, and return the oven display to  
the time of day: press Pause/Cancel twice.  
To Correct a mistake you have just entered: press Pause/Cancel  
once, then re-enter the instructions.  
 
8
Operation  
Note:  
Instant Cook Chart  
The cooking time of 3.0 oz. microwave-popcorn depends on  
the content of butter and brands.  
Item  
Weight  
3.5 oz  
Remarks  
Cooking time is adjustable for desired taste with numeric pads  
following package instructions.  
Popcorn  
Use one microwave-only bag of  
popcorn.  
Use caution when removing and  
opening hot bag from oven  
To help prevent the popcorn bag from  
getting stuck in the oven, fold each end  
3.0-3.5 oz  
Using the One Minute+ Button  
of the bag up one inch (  
) before  
This button offers a convenient way to heat food in one-minute  
increments at the High power level.  
placing the bag in the center of the  
oven.  
If it still gets stuck, open the door and  
reposition the bag, close the door and  
press start.  
1
Press the One Minute+ button once for each minute you wish to  
cook the food. For example, press it twice for two minutes. The time  
will display, and the oven starts automatically.  
Fresh  
Vegetable  
1 cup  
Place the vegetable into a casserole  
and add some water.  
Cover during cooking and stir before  
standing.  
2 cups  
3 cups  
4 cups  
Add minutes to a program in progress by pressing the One  
Minute+ button for each minute you want to add.  
Frozen  
Dinner  
8-10 oz  
10-12 oz  
Remove package from outerwrapping  
and follow package instructions for  
covering and standing. After cooking,  
let stand 1-3 min.  
Defrosting Automatically  
To thaw frozen food, set the weight of the food and the microwave automati-  
cally sets the defrosting time, power level and standing time.  
Potato  
1 EA  
2 EA  
3 EA  
4 EA  
Prick each potato several times with  
fork.  
Place on turntable in spoke-like  
fashion.  
1
2
Press the Auto Defrost button. The display shows “0.5 lbs.” (0.2Kg if  
you have set your oven for metric measure).  
Remove from oven, wrap in foil and let  
stand 3-5 min.  
Once during cooking, the oven will  
beep to let you know to turn the food  
over.  
To set the weight of your food, press the Auto Defrost button  
repeatedly. This increases the weight by 0.5 lb increments, up to  
6.0 lbs (The Auto Defrost button will increase the weight by 0.2Kg  
up to 2.6kg if you are using metric measurement).  
You can also use the number buttons to enter the weight of the  
food directly.  
Pizza  
1 Slice  
2 Slices  
3 Slices  
Put the pizza on a microwave-safe  
plate with wide end of slice towards the  
outside edge of the plate.  
Reheat  
The oven calculates the defrosting time and starts automatically.  
Twice during defrosting, the oven will beep to let you know to turn  
the food over.  
Press the Pause/Cancel button, open the oven door, and turn the  
food over.  
Do not let slices overlap. Do not cover.  
Before serving, let stand 1-2 min.  
Beverage  
½ cup  
1 cup  
2 cups  
Use measuring cup or mug ; do not  
cover.  
Place the beverage in the oven.  
After heating, stir well.  
3
4
Press the Start button to resume defrosting.  
See page 15 for the Defrosting Guide.  
 
9
Operation  
Setting Cooking Times & Power Levels  
Multi-stage Cooking  
Your microwave allows you to set up to two different stages of cooking,  
each with its own time length and power level. The power level button  
lets you control the heating intensity from Warm (1) to High (0).  
1
Follow steps 1 and 2 in the “One-Stage Cooking” section on the  
previous page.  
When entering more than one cooking stage, the Power Level  
button must be pressed before the second cooking stage can be  
entered.  
One-stage Cooking  
To set the power level at High for a stage of cooking, press the  
Power Level button twice.  
For simple one-stage cooking, you only need to set a cooking time. The  
power level is automatically set to High. If you want to set the power to  
any other level, you must set it using the Power Level button.  
2
3
Use the number buttons to set a second cooking time.  
1
Use the number buttons to set a cooking time. You can set a time  
from one second to 99 minutes, 99 seconds. To set a time over one  
minute, enter the seconds too. For example, to set 20 minutes,  
enter 2, 0, 0, 0 .  
Press the Power Level button, then use the number buttons to set  
the power level of the second stage of cooking.  
4
Press Start to begin cooking.  
You can check the Power Level while cooking is in progress by  
pressing the Power Level button.  
2
If you want to set the power level to something other than High,  
press the Power Level button, then use the number buttons to  
enter a power level.  
Power Levels:  
1 = PL:10 (Warm)  
2 = PL:20 (Low)  
3 = PL:30 (Defrost)  
4 = PL:40 (Medium Low)  
5 = PL:50 (Medium)  
6 = PL:60 (Simmer)  
7 = PL:70 (Medium High)  
8 = PL:80 (Reheat)  
9 = PL:90 (Sauté)  
0 = PL:Hi (High)  
3
Press the Start button to begin cooking. If you want to change the  
power level, press Pause/Cancel before you press Start, and re-  
enter all of the instructions.  
Some recipes require different stages of cooking at different  
temperatures. You can set multiple stages of cooking with your  
microwave.  
 
10  
Cooking Instructions  
Not Recommended  
Cooking Utensils  
Recommended Use  
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a  
microwave, and can shatter.  
Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that  
are designed for microwave use.  
Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an  
unhealthy residue on food.  
Plastic storage and food containers — Containers such as  
margarine tubs can melt in the microwave.  
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or  
cooking.  
Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small  
items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions  
provided with your browning dish.  
Microwavable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small  
opening for some steam to escape and avoid placing it directly on  
the food.  
Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal  
before cooking.  
Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.  
Paper towels and napkins — Use for short-term heating and  
covering; they absorb excess moisture and prevent spattering. Do  
not use recycled paper towels, which may contain metal and can  
catch fire.  
Testing Utensils  
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or not, you can  
perform this test:  
Paper plates and cups — Use for short-term heating at low  
temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal  
and can catch fire.  
Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe” and  
follow all directions. Check the food in several places. Conventional  
thermometers may be used once the food has been removed from  
the oven.  
1
Fill a 1 cup glass measuring cup with water and put it inside your  
oven, next to the dish you want to test.  
Limited Use  
Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of  
exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be  
careful.  
Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are  
labeled “Microwave Safe.” If they are not labeled, test them to make  
sure they can be used safely. Never use dishes with metallic trim.  
Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other plastics can  
melt.  
2
Press the One Minute+ button once to heat them for one minute at  
High power.  
Straw, wicker, and wood — Use only for short-term heating, as  
they can be flammable.  
The water should be warm and the dish you are testing should be cool. If  
the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not  
acceptable for use in the microwave.  
 
11  
Cooking Instructions  
Adding Moisture  
Cooking Techniques  
Stirring  
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute  
heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and  
heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will  
turn off when you open the door to stir your food.  
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven  
in moisture content should be covered or allowed to stand so that the  
heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it  
cook.  
General Tips  
Arrangement  
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with  
the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they  
receive more microwave energy. To prevent overcooking, place thin or  
delicate parts toward the center of the turntable.  
Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than lighter  
foods. Foods with a delicate texture should be heated at a low power  
level to avoid becoming tough.  
Altitude and the type of cookware you are using can affect cooking  
time. When using a new recipe, use the minimum cooking time and  
check the food occasionally to prevent overcooking.  
Foods with a non-porous skin or shell, such as potatoes, eggs, or hot  
dogs, should be pierced to prevent bursting.  
Frying with heating oil or fat is not recommended. Fat and oil can  
suddenly boil over and cause severe burns.  
Some ingredients heat faster than others. For example, the jelly  
inside a jelly doughnut will be hotter than the dough. Keep this in  
mind to avoid burns.  
Home canning in the microwave oven is not recommended because  
all harmful bacteria may not be destroyed by the microwave heating  
process.  
Although microwaves do not heat the cookware, the heat is often  
transferred to the cookware. Always use pot holders when removing  
food from the microwave and instruct children to do the same.  
Shielding  
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking.  
Areas that need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry  
legs, and corners of square baking dishes. Use only small amounts of  
aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.  
Turning  
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to  
microwave energy. This is especially important with large items such as  
roasts.  
Standing  
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to  
cook for a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete  
cooking, especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts  
need this time to complete cooking in the center without overcooking the  
outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken  
or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before  
serving. When heating baby food, stir well and test the temperature  
before serving.  
 
12  
Cooking Instructions  
Cooking Guide  
GUIDE for Cooking Meat in Your Microwave  
GUIDE for Cooking Poultry in Your Microwave  
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe  
dish.  
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe  
dish.  
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield  
any bone tips or thin meat areas.  
Check the temperature in several places before letting the meat  
stand the recommended time.  
The following temperatures are removal temperatures. The  
temperature of the food will rise during the standing time.  
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.  
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that  
start to overcook.  
Check the temperature in several places before letting the poultry  
stand the recommended time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Cooking Time:  
Directions  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Whole  
Place chicken breast-side down  
on roasting rack. Cover with  
wax paper. Turn over when  
cooking time is half up. Cook  
until juices run clear and meat  
near the bone is no longer pink.  
Let stand 5-10 min.  
Roast Beef Cooking Time:  
Place roast fat-side down on  
Chicken 8-11 min. / lb. 170° -180°F  
Boneless  
7-10 min. / lb. for 115° F - roasting rack. Cover with wax  
Rare paper. Turn over when cooking  
Up to 4 lbs. 8-11 min. / lb. for 120° F - time is half up. Let stand 10  
Up to 4  
lbs.  
Power Level: High(Hi).  
Medium  
9-14 min. / lb. for 145° F -  
Well Done  
min.  
Chicken Cooking Time:  
Place chicken bone-side down  
on dish, with the thickest  
portions towards the outside of  
the dish. Cover with wax paper.  
Turn over when cooking time is  
half up. Cook until juices run  
clear and meat near the bone is  
no longer pink. Let stand 5-10  
min.  
Power Level: High(Hi)  
for first 5 min., then  
Medium(50).  
Pieces  
6-9 min. / lb.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Power Level: High(Hi).  
Up to 2  
lbs.  
Pork  
Cooking Time:  
8-12 min. / lb. for 160° F  
or bone-in Well Done  
Place roast fat-side down on  
roasting rack. Cover with  
vented plastic wrap. Turn over  
when cooking time is half up.  
Let stand 10 min.  
Boneless  
Up to 4 lbs. Power Level: High(Hi)  
for first 5 min., then  
Medium(50).  
Bacon  
Cooking Time:  
Arrange slices on roasting rack  
or a dish lined with paper-  
towel. Cover with paper towel.  
Microwave until crisp.  
2 slices: 1½- 2 min.  
4 slices: 2½- 3½ min.  
6 slices: 4-5½ min.  
Power Level: High(Hi).  
2-6 slices  
 
13  
Cooking Instructions  
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave  
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave  
Cook fish until it flakes easily with a fork.  
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe  
dish.  
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in  
the shell; they can explode.  
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.  
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.  
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper  
towel provides less steaming.  
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.  
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave  
Cook Time/Power  
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra  
water is needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and  
green beans are being cooked, add about ¼ cup water.  
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook  
faster than larger ones.  
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the  
cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking.  
They will cook more evenly if turned over after half the cooking time.  
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem  
ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the  
center.  
Food  
Directions  
Level  
Steaks Cooking Time:  
6-9 min. / lb.  
Arrange steaks on roasting rack  
with meaty portions towards the  
outside of rack. Cover with wax  
Up to  
1.5 lbs. Power Level: Medium- paper. Turn over and rearrange  
High(70).  
when cooking time is half up. Cook  
until fish flakes easily with a fork.  
Let stand 3-5 min.  
Fillets Cooking Time:  
3-7 min. / lb  
Arrange fillets in a baking dish,  
turning any thin pieces under.  
Cover with wax paper. If over 1/2  
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or  
vented microwavable plastic wrap.  
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant,  
etc., should have their skin pricked in several spots before cooking to  
prevent them from bursting.  
Up to  
1.5 lbs. Power Level: High(Hi). inch thick, turn over and rearrange  
when cooking time is half up. Cook  
until fish flakes easily with a fork.  
Let stand 2-3 min.  
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway  
through the cooking time.  
Shrimp Cooking Time:  
3-6 min. / lb.  
Arrange shrimp in a baking dish  
without overlapping or layering.  
Cover with wax paper. Cook until  
Generally, the denser the food, the longer the standing time.  
(Standing time refers to the time necessary for dense, large foods  
and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A  
baked potato can stand on the counter for five minutes before  
cooking is completed, while a dish of peas can be served  
immediately.  
Up to  
1.5 lbs. Power Level: High(Hi). firm and opaque, stirring 2 or 3  
times. Let stand 5 min.  
 
14  
Cooking Instructions  
Notes  
Auto Defrosting Guide  
Check foods when the oven signals. After the final stage, small sections may  
still be icy; let them stand to continue thawing. Do not defrost until all ice  
crystals have thawed. Shielding roasts and steaks with small pieces of foil  
prevents the edges from cooking before the center of the food has defrosted.  
Use narrow, flat, smooth strips of aluminum foil to cover the edges and thin-  
ner sections of the food.  
Follow the instructions below when defrosting different types of food.  
Standard  
Food  
Procedure  
Amount  
Start with the food placed fat side down. After  
each stage, turn the food over and shield any  
warm portions with narrow strips of aluminum  
foil.  
Roast  
Beef, Pork  
2.5-6.0 lbs.  
After each stage, rearrange the food. If there  
are any warm or thawed portions of food,  
shield them with narrow flat pieces of  
aluminum foil. Remove any pieces of food that  
are nearly defrosted. Let stand, covered, for 5-  
10 minutes.  
Steaks,  
Chops,  
Fish  
0.5-3.0 lbs.  
After each stage, remove any pieces of food  
that are nearly defrosted. Let stand, covered  
with foil, for 5-10 minutes.  
Ground  
Meat  
0.5-3.0 lbs.  
2.5-6.0 lbs.  
Remove giblets before freezing poultry. Start  
defrosting with the breast side down. After the  
first stage, turn the chicken over and shield  
any warm portions with narrow strips of  
aluminum foil. After the second stage, again  
shield any warm portions with narrow strips of  
aluminum foil. Let stand, covered, for 30-60  
minutes in the refrigerator.  
Whole  
Chicken  
After each stage, rearrange or remove any  
pieces of food that are nearly defrosted. Let  
stand for 10-20 minutes.  
Chicken  
Pieces  
0.5-3.0 lbs.  
 
15  
Cooking Instructions  
Recipes  
Beef and Barley Stew  
1½ lbs. beef stew cubes, cut into ½-inch pieces  
½ cup chopped onion  
Broccoli and Cheese Casserole  
¼ cup butter or margarine  
¼ cup chopped onion  
2 Tbs. all-purpose flour  
1½ Tbs. flour  
1 Tbs. Worcestershire sauce  
1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth  
2 medium carrots, cut into ½-inch slices (about 1 cup)  
½ cup barley  
½ tsp. salt  
¼ tsp. dry mustard  
1/8 tsp. pepper  
1½ cups milk  
1 bay leaf  
¼ cup chopped red pepper  
8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded  
1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed  
4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)  
¼ tsp. pepper  
1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed  
1. In a 2-quart casserole, combine beef, onion, flour, and  
Worcestershire; mix well. Cover with lid. Cook at High for 6 to 8  
minutes until beef is no longer pink, stirring once.  
2. Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaf, and pepper. Cover with  
lid. Cook at Medium for 45 to 50 minutes until carrots and beef are  
tender, stirring 2 to 3 times.  
3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 10 minutes. Let  
stand for 10 minutes. Remove bay leaf before serving.  
Makes 6 servings.  
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High for 2 to 3  
minutes until onion is soft, stirring once.  
2. Add flour, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook at High for 60 to  
90 seconds until mixture boils. Stir in milk until smooth.  
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes until mixture boils  
and thickens slightly, stirring twice. Stir in cheese until melted.  
4. Add broccoli and pasta, mix well. Cover with lid. Cook at High for 4 to  
6 minutes until heated through, stirring once. Stir before serving.  
Makes 6 servings.  
 
16  
Cooking Instructions  
Warm Potato Salad  
2 lbs. small red potatoes, cut into ½-inch pieces  
4 slices bacon (uncooked), cut into ½-inch pieces  
¼ cup chopped onion  
2 tsp. sugar  
Black Bean Soup  
1 cup chopped onion  
1 clove garlic, minced  
2 cans (15 oz. each) black beans, drained  
1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped  
1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth  
1 can (7-8.5 oz.) corn  
1 tsp. salt  
1 tsp. flour  
½ tsp. celery seed  
1/8 tsp. pepper  
1 can (4 oz.) chopped green chilies  
1-2 tsp. ground cumin, or to taste  
2½ Tbs. apple cider vinegar  
1. Place onion and garlic in a 3-quart casserole. Cover with lid. Cook at  
High for 3 to 5 minutes until tender.  
2. Add one can of beans, mash beans with a fork. Add remaining  
ingredients; mix well.  
1. In a 2-quart casserole, combine potatoes and ¼ cup water. Cover  
with lid. Cook at High until potatoes are tender (10-12 min.); stir  
twice. Drain and set aside to cool slightly.  
3. Cook uncovered, at High for 10 minutes; stir. Reduce power to  
Medium and cook for 5 minutes. Stir before serving.  
Makes about 2 quarts.  
2. In a medium bowl, cook bacon at High until crisp (3-5 min.); stir once.  
Place bacon on a paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.  
3. Combine drippings and onion. Cover with plastic wrap; turn back a  
corner to vent steam. Cook at High until tender (3-4 min.); stir once.  
4. Stir in sugar, salt, flour, celery seed, and pepper. Cook at High until  
mixture boils (30-40 sec.). Stir in vinegar and ½ cup water. Cook at  
High until liquid boils and thickens slightly (1-2 min.); stir once. Add  
bacon to dressing. Pour dressing over potatoes. Stir well.  
Makes 6 servings.  
 
17  
Appendix  
Note :  
Troubleshooting Guide  
If the oven is set more than 25 minutes at 80, 90 or 100 percent  
power level, after the first 25 minutes the power level will  
automatically adjust itself to 70 percent power to avoid  
overcooking.  
Before you call a repair person for your oven, check this list of possible  
problems and solutions.  
Neither the oven’s display nor the oven operate.  
Properly insert the plug into a grounded outlet.  
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch  
is turned on.  
Care and Cleaning  
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in  
again.  
Follow these instructions to clean and care for your oven.  
Keep the inside of the oven clean. Food particles and spilled liquids  
can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.  
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild soap. Do not  
use harsh detergents or abrasives.  
To help loosen baked on food particles or liquids, heat two cups of  
water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven  
fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes  
or until boiling. Let stand in the oven for one or two minutes.  
Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray.  
To prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it  
in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm  
sudsy water or in the dishwasher.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn’t  
work, have a qualified electrician repair the outlet.  
Plug the oven into a different outlet.  
The oven’s display works, but the power won’t come on.  
Make sure the door is closed securely.  
Check to see if packing material or other material is stuck to the door  
seal.  
Check for door damage.  
Press Cancel twice and re-enter all cooking instructions.  
The power goes off before the set time has elapsed.  
Clean the outside surface of the oven with soap and a damp cloth.  
Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the  
oven, don’t let water seep into the openings.  
If there has not been a power outage, remove the plug from the  
outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power  
outage, the time indicator will display “88:88” Reset the clock and  
any cooking instructions.  
Wash the door window with very mild soap and water. Be sure to use  
a soft cloth to avoid scratching.  
If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a  
soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high  
humidity and in no way indicates microwave leakage.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
The food is cooking too slowly.  
Make sure the oven is on its own 15 amp circuit line. Operating  
another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If  
necessary, move the oven to its own circuit.  
Never operate the oven without food in it; this can damage the  
magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water  
in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is  
accidentally turned on.  
You see sparks or arcing.  
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil,  
use only narrow strips and allow at least one inch between the foil  
and interior oven walls.  
If you have a problem you cannot solve,  
please call our service line:  
The turntable makes noises or sticks.  
Clean the turntable, roller ring and oven floor.  
Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.  
(1-800-843-0304 U. S. A)  
(1-800-807-6777 CANADA)  
Using your microwave causes TV or radio interference.  
This is similar to the interference caused by other small appliances,  
such as hair dryers. Move your microwave further away from other  
appliances, like your TV or radio.  
 
18  
Appendix  
Specifications  
Model Number  
Oven Cavity  
Controls  
AMC4080AAB/W/Q  
0.8 cu.ft  
10 power levels, including defrost  
99 minutes, 99 seconds  
120 VAC, 60 Hz  
Timer  
Power Source  
Power Output  
Outside Dimensions  
800 Watts  
19 1/4”(W) X 10 13/16”(H) X 13 27/32”(D)  
13”(W) X 7 29/32”(H) X 13”(D)  
Oven Cavity  
Dimensions  
Net/Gross Weight  
26.5/28.5 lbs  
Model Number  
Oven Cavity  
Controls  
AMC4080AAS  
0.8 cu.ft  
10 power levels, including defrost  
99 minutes, 99 seconds  
120 VAC, 60 Hz  
Timer  
Power Source  
Power Output  
Outside Dimensions  
800 Watts  
19 1/4”(W) X 10 13/16”(H) X 15 2/25”(D)  
13”(W) X 7 29/32”(H) X 13”(D)  
Oven Cavity  
Dimensions  
Net/Gross Weight  
27.2/29.4 lbs  
 
19  
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with  
the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to  
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service company. This limited warranty is valid only in  
the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United  
States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house  
fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to  
published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with  
electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from  
defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the  
home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized  
Amana servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the  
factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO  
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS  
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by  
checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.  
 
20  
Note  
 
21  
Quick Reference  
Feature  
Operation  
Set Clock  
1. Press CLOCK.  
2. Use the Number buttons to enter the current  
time.  
3. Press CLOCK again.  
One Minute+  
Cooking  
1. Press the ONE MINUTE + button once for each  
minute of cooking.  
2. The time will display and the oven will start.  
Instant Cook  
Buttons  
1. Press button that corresponds to the food you  
are cooking (for example, POPCORN).  
2. Press the button repeatedly to select serving  
size.  
Auto Defrost  
1. Press AUTO DEFROST.  
2. Enter weight of food by pressing AUTO  
DEFROST button repeatedly or using the  
number buttons.  
3. When the oven beeps, press PAUSE/CANCEL  
button and turn food over. Press START to  
resume defrosting cycle.  
Set Cooking  
Time and Power  
Levels  
1. Use NUMBER buttons to set cooking time.  
2. Press the POWER LEVEL button. If you want  
to set the power level to something other than  
High, press the POWER LEVEL button  
repeatedly.  
3. Press START to begin cooking.  
DE68-02901B  
12/07  
Printed in Malaysia  
 
Horno microondas  
Manual del usuario  
AMC4080AAB/W/Q  
AMC4080AAS  
AMC4080AAB/W/Q  
AMC4080AAS  
Part No.: W10177943  
 
Seguridad  
Servicio autorizado cerca de usted. (1-800-843-0304  
U. S. A, 1-800-807-6777 CANADA)  
P
ERECAUCIONES PARA  
P
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
EVITAR UNA EOXCSEIBSLIVEA A LA  
EXNPEORGSIICAIODNE MICROONDAS  
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que  
la operación con la puerta abierta puede resultar en  
exposición dañina a la energía de microondas. Es  
importante el no anular o jugar con los entrecierres de  
seguridad.  
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la  
puerta, tampoco permita que la suciedad o los residuos de  
limpiadores se acumulen sobre las superficies que sellan.  
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente  
importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y  
que no haya daño en:  
1) La puerta (torcida o abollada),  
2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),  
3) Sellos de la puerta u superficies que sellan.  
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna  
persona excepto por el personal de servicio  
apropiadamente calificado.  
Cuando se usa cualquier aparato eléctrico, se deben seguir  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico,  
fuego, lesiones personales o exposición excesiva a la  
energía de microondas:  
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato.  
Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE  
EXPOSICIÓN A UNA DOSIS EXCESIVA DE ENERGÍA DE  
MICROONDAS”, en esta página.  
El aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a tomas de  
corriente puestas a tierra. Véase “INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
PARA LA CONEXIÓN A TIERRA” en la página 3 de este manual.  
Instale o coloque este aparato siguiendo las instrucciones de  
instalación proporcionadas.  
Algunos productos, como huevos enteros o comida en recipientes  
herméticos, pueden explotar si se calientan en el horno.  
Utilice este aparato sólo para las funciones propias que se describen  
en este manual. No use vapores ni productos químicos corrosivos en  
este aparato. Este tipo de horno está diseñado especialmente para  
calentar, cocinar o secar comida. No ha sido diseñado para uso  
industrial ni de laboratorio.  
ADVERTENCIA  
Siempre acate precauciones de seguridad cuando  
use su horno. Nunca trate de reparar su horno usted  
mismo: hay voltaje peligroso en el interior. Si el horno  
necesita ser reparado, entonces llame a un Centro de  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
2
Seguridad  
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho.  
Los recipientes pueden romperse.  
Los platos y recipientes pueden calentarse demasiado. Manipúlelos  
con precaución.  
Retire con cuidado las tapas de los recipientes y evite que el vapor  
vaya directamente a la cara o las manos.  
Quite la tapa de los alimentos para bebés antes de calentarlos. Una  
vez calentado, y antes de dar de comer al niño, remuévalo bien y  
pruébelo para comprobar que la temperatura sea correcta.  
Se suministra un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se  
enrede o enganche, inherente a los cables más largos.  
Están disponibles cables más largos y alargadores, aunque deben  
utilizarse con precaución  
No maneje ningún otro aparato para calentar o cocinar que esté  
situado debajo de éste.  
No monte la unidad colocándola parcialmente sobre un aparato  
calefactor o para cocinar, ni tampoco próxima a él.  
No monte la unidad sobre un fregadero.  
Instrucciones importantes sobre  
seguridad (continuación)  
Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, si lo utiliza un niño  
debe estar sometido a estrecha vigilancia.  
No utilice este aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si  
no funciona adecuadamente o si ha sufrido algún daño.  
El aparato debe ser reparado sólo por personal técnico cualificado.  
Contacte con el servicio técnico autorizado más cercano para que lo  
examinen o reparen, o para que realicen los ajustes necesarios.  
No tape ni bloquee las ranuras del aparato.  
No almacene este aparato al aire libre. No lo utilice cerca del agua  
(por ejemplo junto al fregadero, sobre el suelo mojado o al lado de  
una piscina).  
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o el  
aceite salpicado que se hayan adherido a las paredes o a la base del  
horno pueden dañar la pintura y reducir su eficacia.  
No sumerja en agua ni el cable ni el enchufe.  
Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.  
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador.  
Utilice sólo jabones o detergentes neutros no abrasivos, aplicados  
con una esponja o paño suave, para limpiar la puerta y las superficies  
del horno.  
No almacene nada directamente sobre el aparato cuando esté en  
funcionamiento.  
I
IMPORTANTES DE  
CNOSNTREUXICÓCNIOANTEISERRA  
Para reducir el riesgo de que se incendie el horno:  
a. No cueza demasiado los alimentos. Inspeccione cuidadosamente  
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un  
corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de  
sufrir un choque eléctrico proporcionando un cable de escape  
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un  
cordón eléctrico que incluye un cable de tierra y una clavija  
para conexión a tierra. La clavija debe conectarse dentro de un  
contacto que esté apropiadamente instalado y aterrizado.  
Conecte el cordón eléctrico de tres cables en un contacto  
apropiadamente aterrizado que proporcione un voltaje de  
120 Volts y 60 Hertz. Su horno debe ser el único aparato  
conectado en este circuito.  
el interior del aparato por si hubiera restos de papel, plástico u otro  
material combustible.  
b. Quite las partes metálicas de las bolsas de plástico para cocinar  
antes de colocarlas en el horno.  
c. Si los materiales del interior del horno se inflaman, mantenga  
cerrada la puerta, apague el horno, desconecte el cable de  
alimentación eléctrica o corte la corriente en la caja de fusibles.  
d. No utilice el compartimiento del horno para almacenar objetos. No  
deje objetos de papel, utensilios de cocina o comida en el horno  
mientras no lo utiliza.  
No precaliente el horno ni lo ponga en funcionamiento en vacío.  
No cocine sin colocar primero la bandeja de cristal sobre la base del  
horno. Los alimentos no se cocerán adecuadamente sin esta bandeja.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
3
Seguridad  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El uso inapropiado de la clavija puede resultar en el  
riesgo de sufrir un choque eléctrico. Consulte a un  
electricista calificado o a una persona del servicio si  
usted no entiende las instrucciones de conexión a  
tierra o si no está seguro de que el aparato esté  
apropiadamente aterrizado.  
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera  
para(de conexión a tierra) de la clavija.  
Los líquidos como agua, café o té pueden sobrecalentarse por  
encima del punto de ebullición sin que parezca que hierven. No  
siempre se produce el burbujeo característico cuando el  
recipiente se extrae del horno microondas. ESTO PODRÍA  
PROVOCAR EL HERVOR SÚBITO DE LÍQUIDOS MUY  
CALIENTES AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INSERTAR  
EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO TIPO DE  
UTENSILIO.  
Uso de extensiones eléctricas  
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo  
de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico más  
largo. Hay disponibles juegos de cordones eléctricos largos o  
extensiones eléctricas y pueden usarse si se ejercita cuidado  
en su uso. Si se usa un cordón eléctrico largo o una extensión  
eléctrica:  
Para reducir el riesgo de daños  
personales:  
1. No sobre caliente líquidos  
2. Remueva el líquido antes y durante el calentamiento  
3. No use recipientes planos con entradas muy delgadas  
4. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno  
de microondas por un lapso pequeño antes de retirarlo  
5. Sea cuidadoso cuando inserte una cuchara o algún otro  
utensilio dentro del recipiente.  
1. La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de  
la extensión eléctrica debe ser por lo menos tan grande  
como la clasificación eléctrica del aparato.  
2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de  
tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3  
ranuras.  
3. El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera  
que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa  
en donde puede ser jalado por los niños o en donde puede  
causar un tropiezo accidental. Si usted usa una extensión  
eléctrica, entonces la luz interior puede fluctuar y el  
ventilador puede variar cuando el horno de microondas está  
encendido. Los tiempos de cocción pueden alargarse  
también.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
4
Su nuevo horno microondas  
Tabla de Contenido  
Verificando las partes  
Desempaque su horno de microondas y verifique para asegurarse que  
todas las partes están contenidas. Si alguna de las partes llegara a  
faltar o esta rota, llame a su distribuidor  
Seguridad ....................................................................................2  
Su Nuevo Horno de Microondas ................................................5  
Verificando las partes.................................................................5  
Instalación del horno microondas ..............................................6  
Botones del panel de control AMC4080AAB/W/Q ....................6  
Botones del panel de control AMC4080AAS .............................7  
Funcionamiento ..........................................................................8  
Ajuste del Clock(Reloj)...............................................................8  
Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) .........................8  
Uso de los botones de Instant Cook(Cocción Inmediata ..........8  
Diagrama de cocción inmediata ................................................9  
Uso del botón One Minute +(Un minuto +).................................9  
Descongelación automática ......................................................9  
Ajuste del tiempo de cocción y los Power Levels ....................10  
Cocinado de una etapa ...........................................................10  
Cocinado de varias Etapas .....................................................10  
Horno microondas  
bandeja de cristal  
aro de guía giratorio  
Instrucciones de cocción .........................................................11  
Utensilios de cocción ...............................................................11  
Prueba de utensilios ................................................................11  
Técnicas de cocción ................................................................12  
Consejos generales .................................................................12  
Guía de cocción ......................................................................13  
Guía de descongelación automática .......................................15  
Recetas ...................................................................................16  
tarjeta de  
registro  
manual de  
instrucciones  
Apéndice ....................................................................................18  
Guía para la solución de problemas ........................................18  
Cuidado y limpieza ..................................................................18  
Especificaciones ......................................................................19  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES  
DE AMANA® ..............................................................................20  
Referencia rápida ...................................................Parte Trasera  
Plantilla  
Instrucciones de  
instalación  
Kit de utc  
 
5
Su nuevo horno microondas  
Instalación del horno microondas  
Botones del panel de control AMC4080AAB/W/Q  
1
Ponga el horno sobre una superficie plana y resistente y enchufe el  
cable de alimentación en una toma de corriente puesta a tierra.  
Una vez enchufado, en el visor del horno aparecerá:  
Para que el horno tenga una ventilación adecuada, deje por lo  
menos un espacio de diez centímetros detrás, encima y a cada  
lado del horno.  
1
2
2
Abra la puerta del horno apretando el botón situado debajo del  
panel de control.  
3
4
Limpie el interior del horno con un paño húmedo.  
Coloque el aro premontado en la ranura del centro del horno.  
3
6
8
4
5
7
5
Ponga la bandeja de vidrio encima del aro, de manera que las tres  
lengüetas de vidrio del centro de la bandeja encajen con las de la  
base del horno.  
 
6
Su nuevo horno microondas  
Botones del panel de control AMC4080AAS  
1. One Minute+(Un minuto +)  
p9  
Presione la tecla una vez por cada minuto de cocción a la potencia  
alta.  
2. Instant Cook Buttons  
p8  
(Botones de cocción inmediata)  
Opciones instantáneas para cocinar alimentos habituales.  
3. Number Buttons(Botones numéricos)  
Para fijar los tiempos de cocción.  
4. Power Level(Nivel de potencia)  
p10  
Para establecer otros niveles de potencia distintos del máximo.  
1
5. Auto Defrost(Descongelación automática) p9  
Para indicar el peso de los alimentos que van a ser  
descongelados.  
2
3
6. Clock(Reloj)  
p8  
p8  
Para ajustar la hora.  
7. Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)  
Púlselo para interrumpir el funcionamiento del horno o para  
corregir un error.  
8. Start(Inicio)  
Púlselo para iniciar la cocción.  
4
5
7
6
8
 
7
Funcionamiento  
Ajuste del Clock(Reloj)  
Uso de los botones de Instant Cook(Cocción  
Inmediata)  
1
Pulse el botón Clock(Reloj). El visor mostrará:  
1
Pulse el botón Instant Cook(cocción inmediata) que  
corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo,  
Palomitas). El visor muestra el tamaño de la primera ración  
2
Use los botones Numéricos para introducir la hora actual. Para  
ajustar el reloj debe pulsar al menos tres números. Si la hora es  
5:00 escriba 5,0,0  
2
Pulse el botón varias veces para seleccionar el tamaño de la ración  
que desea. El visor alternará entre todos los tamaños de ración  
disponibles. Cuando haya seleccionado el tamaño de ración  
correcto, el microondas se pondrá en marcha automáticamente.  
3
Presione Clock (Reloj) de nuevo. Dos puntos aparecerán  
parpadeando, indicando que la hora está ajustada.  
Si hay una interrupción en el funcionamiento eléctrico, tendrá  
que reajustar el reloj.  
• Consulte la página siguiente si desea  
información sobre la Guía de cocción  
instantánea.  
Puede verificar la hora exacta mientras la cocción esté en  
proceso presionando la función de Clock (Reloj).  
Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)  
El botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) le permite anular las  
instrucciones que se han introducido. También le permite realizar una  
pausa en el ciclo de cocción del horno para que pueda vigilar la comida.  
Para que el horno realice una pausa durante la cocción: pulse Pause/  
Cancel(Pausa/Cancelar) una vez. Para reiniciar, pulse Start(Inicio)  
.
Para detener la cocción, borrar las instrucciones y que el visor del horno  
vuelva a mostrar la hora: pulse Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) dos  
veces.  
Si desea corregir un error que acaba de introducir: pulse Pause/  
Cancel(Pausa/Cancelar) una vez, luego vuelva a introducir las  
instrucciones.  
 
8
Funcionamiento  
Nota:  
Diagrama de cocción inmediata  
El tiempo de cocción de 85 g de palomitas para microondas  
depende de la marca y de la composición de la mantequilla.  
Elemento  
Palomitas  
Peso  
Comentarios  
El tiempo de cocción se puede ajustar con el teclado  
numérico, con el fin de conseguir el sabor deseado, siguiendo  
las instrucciones suministradas.  
99,22 g  
85,04-99,22  
g
Use sólo una bolsa de palomitas para  
microondas.  
Tenga cuidado cuando retire del horno y  
abra una bolsa caliente.  
Si desea evitar que la bolsa de palomitas  
se quede atascada en el horno, doble  
hacia arriba 2,5 cm de cada uno de los  
Uso del botón One Minute + (Un minuto +)  
Este botón permite aumentar el tiempo de cocción cómodamente en  
incrementos de un minuto a potencia alta.  
extremos de la bolsa (  
) antes de  
colocarla en el centro del horno.  
Si todavía se atasca, abra la puerta y  
recoloque la bolsa, cierre la puerta y  
pulse Start.  
1
Pulse el botón One Minute+ (Un minuto +) una vez por cada  
minuto adicional que desee cocinar el alimento. Por ejemplo,  
púlselo dos veces para dos minutos. Se mostrará el tiempo y el  
horno comenzará automáticamente.  
Vegetales  
frescos  
1 taza  
Coloque las verduras en una cacerola y  
añada algo de agua.  
Tape durante la cocción y remueva antes  
de dejar reposar.  
Agregue minutos a un programa en marcha pulsando el botón  
One Minute+ (Un minuto +) por cada minuto que desee añadir.  
2 tazas  
3 tazas  
4 tazas  
Descongelación automática  
Para descongelar alimentos, ajuste el peso de éstos y el microondas  
calculará automáticamente el tiempo de descongelación, el nivel de  
potencia y el tiempo de espera.  
Cenas  
227 -  
Desenvuelva el paquete del envoltorio  
exterior y siga las instrucciones del  
envase. Después de la cocción, deje  
reposar de 1 a 3 minutos.  
congeladas 283,50 g  
283,5 -  
340,19 g  
1
2
Pulse el botón Auto Defrost(Descongleación automática). El visor  
Patata  
1 uds  
2 uds  
3 uds  
4 uds  
Pinche cada patata varias veces con un  
tenedor.  
muestra "0,5 lbs." (0,2 Kg si ha ajustado su horno al sistema métrico).  
Para ajustar el peso de los alimentos, pulse el botón Auto  
Defrost(Descongleación automática) varias veces. De este  
modo se aumenta el peso en unidades de 0,5 lb, hasta las 6 (el  
botón de descongelación automática aumenta el peso en unidades  
de 200 g hasta los 2,7 Kg si utiliza el sistema métrico).  
Colóquelas en el plato giratorio de forma  
ordenada.  
Retire del horno, envuelva en papel y  
deje reposar de 3 a 5 minutos.  
Durante la cocción, el horno emite pitidos  
para informarle de que debe girar la  
comida.  
También puede usar los botones numéricos para introducir el peso  
del alimento directamente.  
Recalentar 1 loncha  
pizza  
Ponga la pizza en un plato apto para  
microondas con su extremo ancho  
orientado hacia el borde exterior del  
plato.  
No monte unos trozos sobre otros. No los  
cubra.  
Antes de servir, deje reposar de 1 a 2  
minutos.  
El horno calcula el tiempo de descongelación y se pone en marcha  
automáticamente. En dos ocasiones durante la descongelación, el  
horno emite pitidos para informarle de que debe girar la comida.  
Pulse el botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar), abra la puerta y  
gire el alimento.  
2 lonchas  
3 lonchas  
3
4
Pulse el botón Start(Inicio) para que continúe la descongelación.  
Bebida  
½ taza  
1 taza  
2 tazas  
Utilice una taza o una jarra para medir;  
no la cubra.  
Coloque la bebida en el horno.  
Después de calentarla, agítela bien.  
Consulte en la página 15 la guía de  
descongelación  
 
9
Funcionamiento  
Ajuste del tiempo de cocción y los Power Levels  
Cocinado de varias Etapas  
Su microondas le permite seleccionar hasta dos diferentes grados de  
cocción, cada una con su propia duración de tiempo y nivel de potencia.  
La función de Power level (Nivel de Potencia) le permite controlar la  
intensidad de calor desde caliente (1) hasta alto (0).  
1
Siga los pasos 1 y 2 del “Cocinado de una etapa” sección de la  
página anterior.  
Cuando introduzca mas de una etapa de cocción, la función  
de Power Level (Nivel de Potencia) debe ser presionado antes  
de que la segunda etapa de cocción sea introducida.  
Para ajustar el nivel de potencia a uno más alto para una etapa  
de cocción, presione la función de Power Level (Nivel de  
Potencia) dos veces.  
Cocinado de una etapa  
Para el cocinado simple de una etapa, usted solo necesita ajustar un  
tiempo de cocción. El nivel de potencia está automáticamente  
seleccionado en “alto”. Si usted desea seleccionar cualquier otro nivel,  
usted tiene que ajustarlo utilizando la función de Power Level (Nivel de  
Potencia).  
2
3
Utilice las funciones Numéricas para ajustar el segundo tiempo de  
cocción.  
Presione la función de Power Level (Nivel de Potencia), luego utilice  
las funciones numéricas para ajustar el nivel de potencia de la  
segunda etapa de cocción.  
1
Utilice las funciones Numéricas para seleccionar el tiempo de  
cocción. Usted puede ajustar el tiempo desde un segundo hasta 99  
minutos, 99 segundos. Para ajustar el tiempo mayor a un minuto,  
introduzca también los segundos. Por ejemplo, para ajustar a 20  
minutos, introduzca 2, 0, 0, 0.  
4
Presione Start (Inicio) para empezar la cocción.  
Usted puede verificar el nivel de potencia mientras la cocción esté en  
proceso, presionando la función de Power Level (Nivel de Potencia).  
2
Si usted quiere ajustar el nivel de potencia a uno diferente de “alto”  
presione la función de Power Level (Nivel de Potencia), y luego  
utilice los funciones numéricas para introducir el nivel de potencia.  
,
Niveles de Potencia:  
1 = PL : 10 (Caliente)  
2 = PL : 20 (Bajo)  
3 = PL : 30 (Descongelar)  
4 = PL : 40 (Medio-bajo)  
5 = PL : 50 (Medio)  
6 = PL : 60 (Lento)  
7 = PL : 70 (Medio-alto)  
8 = PL : 80 (Recalentar)  
9 = PL : 90 (Freir)  
0 = PL : Hi (Alto)  
3
Presione la función de Start (Inicio) para empezar la cocción. Si usted  
desea cambiar el nivel de potencia, presione Pause/Cancel(Pausa/  
Cancelar) antes de presionar Start (Inicio), y reingrese todas las  
instrucciones.  
Algunas recetas requieren diferentes grados de cocción a diferentes  
temperaturas. Usted puede ajustar diferentes grados de cocción con su  
microondas.  
 
10  
Instrucciones de cocción  
No recomendados  
Utensilios de cocción  
Uso recomendado  
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio corriente es demasiado delgado  
para ser usado en el microondas y puede hacerse añicos.  
Bolsas de papel: Son inflamables, a excepción de las bolsas para  
palomitas, que están diseñadas para su uso en microondas.  
Platos y copas de poliestireno: Pueden fundirse y dejar en los  
alimentos residuos perniciosos para la salud.  
Recipientes de plástico de los alimentos: Recipientes tales como  
las tarrinas de margarina pueden fundirse en el microondas.  
Utensilios de metal: Pueden estropear el horno. Retire todas las  
piezas de metal antes de la cocción.  
Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada: Úselos para  
calentar o cocinar.  
Platos para gratinar al microondas: Úselos para dorar la parte  
exterior de piezas pequeñas tales como filetes, chuletas o crepes. Siga  
las instrucciones que se proporcionan con el plato para gratinar.  
Envolturas de plástico para microondas: Úselas para retener el  
vapor. Deje una pequeña abertura para permitir que escape algo de  
vapor y evitar que se deposite directamente en el alimento.  
Papel encerado : Úselo como tapadera para evitar salpicaduras.  
Servilletas de papel y papel absorbente: Úselo para tapar  
alimentos en calentamientos cortos; absorbe el exceso de humedad y  
previene las salpicaduras. No utilice papel reciclado, ya que podría  
contener metales y provocar un incendio.  
Platos y tazas de papel: Úselos para calentamientos cortos a bajas  
temperaturas. No utilice papel reciclado, ya que podría contener  
metales y provocar un incendio.  
Termómetros: Use solo los etiquetados como "aptos para microondas"  
y siga las instrucciones del fabricante. Compruebe la temperatura del  
alimento en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden  
utilizarse después de que se haya sacado el alimento del microondas.  
Prueba de utensilios  
Si no está seguro de si un plato es apto para microondas o no, puede  
realizar la siguiente prueba:  
1
Llene una taza de vidrio con agua y colóquela en el horno, al lado  
del palto que quiere comprobar.  
Uso limitado  
Papel de aluminio: Use tiras estrechas de papel para prevenir la  
sobrecocción de las partes más expuestas. Tenga cuidado, ya que si  
utiliza excesivo papel puede estropear el horno.  
Cerámica, porcelana, y gres: Use estos materiales sólo si están  
etiquetados como “aptos para microondas”. Si no llevan la etiqueta,  
compruébelos para asegurarse de que puedan usarse con seguridad.  
No utilice en ningún caso platos con adornos metálicos.  
Plástico: Úselo sólo si está etiquetado como "apto para microondas".  
Otros tipos de plástico pueden contener metales.  
2
Apriete el botón One Minute+ (Un Minuto+) para calentar durante  
un minuto a la potencia alta.  
Paja, mimbre y madera: Use estos materiales sólo para  
calentamientos cortos, ya que pueden inflamarse.  
El agua debería calentarse mientras el plato que está comprobando  
debería permanecer frío. Si el plato se calienta, indica que está  
absorbiendo energía de microondas y no es adecuado para su uso en  
este tipo de hornos.  
 
11  
Instrucciones de cocción  
Aumento de la humedad  
Técnicas de cocción  
Removido  
Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se  
cocinan para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados  
en la parte exterior del plato absorben más energía y se calientan más  
rápidamente, por ello se debe remover desde fuera hacia el centro.  
El horno se apagará al abrir la puerta para remover los alimentos.  
Las moléculas de agua atraen la energía de las microondas. Los  
alimentos con una distribución desigual de la humedad deben cubrirse o  
dejarse reposar para que el calor se disperse uniformemente. Añada  
una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudar a su  
cocción.  
Consejos generales  
Colocación  
Distribuya los alimentos cortados en porciones, como los trozos de pollo  
o las chuletas, de manera que las partes más gruesas y sustanciosas  
queden orientadas hacia el exterior del plato giratorio, donde recibirán  
más energía de microondas. Para prevenir la sobrecocción, coloque las  
partes más finas y delicadas dirigidas hacia el centro de la bandeja  
giratoria.  
Los alimentos densos, como las patatas, tardan más tiempo en  
calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura  
delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar que se  
pongan duros.  
La altitud y el tipo de vajilla que utilice pueden afectar al tiempo de  
cocción. Cuando siga una nueva receta, aplique el tiempo de cocinado  
mínimo y vigile la comida de vez en cuando para prevenir la  
sobrecocción.  
Protección  
Los alimentos con piel o cáscara no porosa, como patatas, huevos o  
salchichas, deben pincharse previamente para que no estallen.  
No se recomienda freír con aceites o grasas calientes. El aceite o la  
grasa puede romper a hervir bruscamente y provocar serias  
quemaduras.  
Proteja los alimentos con tiras estrechas de papel de aluminio para  
prevenir la sobrecocción. Algunas de las partes que necesitan  
protección son las puntas de las alas o las patas de las aves y las  
esquinas de los recipientes cuadrados. Utilice pequeñas cantidades de  
papel de aluminio. Las cantidades grandes pueden estropear el horno.  
Algunos ingredientes se calientan antes que otros. Por ejemplo, la jalea  
del interior de un buñuelo estará más caliente que la masa. Téngalo en  
cuenta para evitar quemarse.  
No se recomienda esterilizar las conservas caseras en el horno  
microondas puesto que el proceso de calentamiento mediante  
microondas no garantiza la destrucción de todas las bacterias  
perjudiciales.  
Volteado  
Dele la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas  
sus partes a la energía de las microndas. Esto es especialmente  
importante en el caso de piezas de gran tamaño, como los asados.  
Espera  
Aunque las microondas no calientan la vajilla, ésta puede recibir el calor  
transmitido por los alimentos. Utilice agarraderas cuando saque la  
comida del microondas y advierta a los niños de que deben hacer lo  
mismo.  
Los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y  
continúan cociéndose durante unos minutos después de apagar el  
horno. Deje que los alimentos completen la cocción, especialmente si  
se trata de asados o vegetales enteros. Los asados necesitan este  
tiempo para completar la cocción en su parte central sin sobrecocer las  
partes externas. Los alimentos líquidos, como sopas o chocolate  
caliente, deben agitarse o removerse al terminar la cocción. Déjelos  
reposar un momento antes de servir. Después de calentar alimentos  
para bebés, remuévalos bien y compruebe la temperatura probándolos  
antes de servirlos.  
 
12  
Instrucciones de cocción  
Guía de cocción  
Guía para cocinar carne en el microondas  
Guía para cocinar aves en el microondas  
Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de  
Ponga la carne de ave en un plato apto para microondas, en una parrilla  
asado también apta para microondas.  
de asado también apta para microondas.  
Comience colocando la parte grasa de la carne hacia abajo. Utilice tiras  
estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos  
o las partes delgadas de la carne.  
Cúbrala con papel encerado para evitar salpicaduras.  
Utilice papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las  
partes delgadas de la carne, o aquellas zonas que comiencen a cocerse  
demasiado.  
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne el  
tiempo recomendado.  
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne de  
ave el tiempo recomendado.  
Las temperaturas de extracción se detallan en la tabla siguiente.  
La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.  
Aliment Tiempo de cocción/Nivel  
Indicaciones  
Tiempo de cocción/  
o
de potencia  
Alimento  
Rosbif  
Indicaciones  
Nivel de potencia  
Pollo  
Tiempo de cocción:  
Coloque el pollo, con la  
8-11 min/500 g, a 77-82 ºC pechuga hacia abajo, en una  
parrilla de asado. Cúbralas con  
Tiempo de cocción:  
sin hueso 7-10 min/500 g, a 46 ºC - grasa hacia abajo, en una  
Poco hecho  
Hasta 2 kg 8-11 min/500 g, a 49 ºC - papel encerado. Dele la vuelta  
Medio una vez transcurrida la mitad  
Coloque la pieza, con la parte  
entero  
parrilla de asado. Cúbralas con  
Hasta 2  
kg  
Nivel de potencia: Alto  
(Hi).  
papel encerado. Dele la vuelta  
una vez transcurrida la mitad  
del tiempo de cocción.  
9-14 min/500 g, a 62 ºC - del tiempo de cocción. Déjelos  
Muy hecho  
Cocínelo hasta que los jugos  
salgan limpios y la carne que  
toca al hueso pierda el color  
rosa. Déjelo reposar durante 5  
a 10 minutos.  
reposar durante 10 minuto.  
Nivel de potencia: Alto  
(Hi) los primeros 5 min,  
después medio (50).  
Trozos  
Tiempo de cocción:  
Coloque el pollo en el plato,  
con el lado del hueso hacia  
abajo y con las partes más  
gruesas dirigidas hacia el  
exterior. Cúbralas con papel  
encerado. Dele la vuelta una  
vez transcurrida la mitad del  
tiempo de cocción. Cocínelo  
hasta que los jugos salgan  
limpios y la carne que toca al  
hueso pierda el color rosa.  
Déjelo reposar durante 5 a 10  
minutos.  
Cerdo  
con o sin  
hueso  
Tiempo de cocción:  
Coloque la pieza, con la parte  
de pollo 6-9 min/500 g  
8-12 min/500 g, a 71 ºC - grasa hacia abajo, en una  
180° ºC, carne de color  
oscuro  
170° ºC, carne de color  
Muy hecho  
parrilla de asado. Cúbrala con  
una envoltura de plástico  
Hasta 1  
kg  
Hasta 2 kg Nivel de potencia: Alto ventilada. Dele la vuelta una  
claro  
(Hi) los primeros 5 min,  
después medio (50).  
vez transcurrida la mitad del  
tiempo de cocción. Déjelos  
reposar durante 10 minuto.  
Nivel de potencia: Alto  
(Hi).  
Panceta  
Tiempo de cocción:  
2 lonchas: 1½-2 min  
2-6 lonchas 4 lonchas: 2½- 3½ min  
6 lonchas: 4-5½ min  
Coloque las lonchas en una  
parrilla de asado o un plato,  
alineadas con papel  
absorbente. Cúbralas con  
Nivel de potencia: Alto papel absorbente. Cuézalo en  
(Hi).  
el microondas hasta que esté  
crujiente.  
 
13  
Instrucciones de cocción  
Guía para cocinar pescado en el microondas  
Guía para cocinar huevos en el microondas  
Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con  
No cocine nunca los huevos con la cáscara ni caliente los huevos  
cocidos con su cáscara, ya que podrían explotar.  
Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen.  
Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se  
cuecen demasiado.  
un tenedor.  
Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla de  
asado también apta para microondas.  
Utilice una tapa ajustada para conservar el vapor del pescado.  
Una cobertura ligera de papel encerado o papel absorbente evitará que  
se pierda el vapor.  
No cocine demasiado el pescado: pruebe con el tiempo de cocción  
mínimo.  
Aliment Tiempo de cocción/  
Indicaciones  
o
Nivel de potencia  
Supre  
mas  
Tiempo de cocción:  
Coloque las supremas en la parrilla  
de asado con las porciones más  
gruesas orientadas hacia el  
6-9 min/500 g  
Hasta  
750 g  
Nivel de potencia:  
Medio-alto (70).  
exterior. Cúbralas con papel  
encerado. Deles la vuelta y  
colóquelas de nuevo una vez  
transcurrida la mitad del tiempo de  
cocción. Cueza el pescado hasta  
que sea fácil separar su carne en  
láminas con un tenedor. Déjelo  
reposar durante 3 a 5 minutos.  
Filetes Tiempo de cocción:  
3-7 min/500 g  
Disponga los filetes en una  
bandeja de horno, colocando las  
piezas delgadas debajo. Cúbralas  
Hasta  
750 g  
Nivel de potencia: Alto con papel encerado. Si tienen un  
(Hi).  
grosor mayor de 1,5 cm, deles la  
vuelta una vez transcurrida la  
mitad del tiempo de cocción.  
Cueza el pescado hasta que sea  
fácil separar su carne en láminas  
con un tenedor. Déjelo reposar  
durante 2 a 3 minutos.  
Gamba Tiempo de cocción:  
Coloque las gambas en una  
bandeja de horno, en una sola  
capa y sin que queden montadas  
s
3-6 min/500 g  
Hasta  
750 g  
Nivel de potencia: Alto unas sobre otras. Cúbralas con  
(Hi).  
papel encerado. Cocínelas hasta  
que la carne quede firme y opaca,  
moviéndolas dos o tres veces.  
Déjelos reposar durante 5 minuto.  
 
14  
Instrucciones de cocción  
Notas  
Guía de descongelación automática  
Compruebe el alimento según las señales del horno. Después de la etapa  
final, algunas pequeñas secciones pueden haber quedado sin descongelar;  
deje reposar el alimento para que se complete la descongelación.  
La descongelación no finaliza hasta que todos los cristales de hielo se han  
fundido. Al cubrir los asados o filetes con pequeñas piezas de papel de  
aluminio se evita que los bordes se cuezan antes de que el centro del  
alimento esté descongelado. Use tiras estrechas, planas y lisas de papel de  
aluminio para cubrir dichos bordes, así como las partes más delgadas del  
alimento.  
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando descongele  
diferentes tipos de alimentos.  
Estándar  
Cantidad  
Alimento  
Procedimiento  
Comience colocando la parte grasa hacia  
abajo. Después de cada etapa, dele la vuelta  
al alimento y cubra las porciones calientes con  
tiras estrechas de papel de aluminio.  
Rosbif,  
cerdo  
1-3 kg  
Después de cada etapa, cambie la colocación  
del alimento. Si hay alguna porción caliente o  
descongelada, cúbrala con tiras estrechas de  
papel de aluminio. Retire las porciones que  
estén casi descongeladas. Déjelo reposar,  
cubierto, durante 5-10 minutos.  
Filetes,  
chuletas,  
pescado  
250 g-1,5 kg  
Después de cada etapa, retire las porciones  
que estén casi descongeladas. Déjelo  
reposar, cubierto, durante 5-10 minutos.  
Carne  
250 g-1,5 kg  
1-3 kg  
picada  
Retire las vísceras del pollo antes de  
Pollo  
entero  
congelarlo. Comience a descongelarlo  
colocando la pechuga hacia abajo. Después  
de la primera etapa, dele la vuelta al pollo y  
cubra las partes calientes con tiras estrechas  
de papel de aluminio. Después de la segunda  
etapa, cubra de nuevo las porciones calientes  
con tiras estrechas de papel de aluminio.  
Déjelo reposar, cubierto, durante 30-60  
minutos en el refrigerador.  
Después de cada etapa, reorganice o retire las  
porciones que estén casi descongeladas.  
Déjelo reposar durante 10 a 20 minutos.  
Trozos de 250 g-1,5 kg  
pollo  
 
15  
Instrucciones de cocción  
Recetas  
Estofado de buey y cebada  
750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm  
½ taza de cebolla picada  
Cazuela de brócoli y queso  
¼ de taza de mantequilla o margarina  
¼ de taza de cebolla picada  
2 cucharadas de harina  
1½ cucharadas de harina  
1 cucharada de salsa Worcestershire  
1 bote (unos 400 g) de caldo de buey  
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox. 1 taza)  
½ taza de cebada  
½ cucharadita de sal  
¼ de cucharadita de mostaza en polvo  
1/8 de cucharadita de pimienta  
1½ tazas de leche  
1 hoja de laurel  
¼ de taza de pimiento rojo picado  
225 g (2 tazas) de queso cheddar cortado a pedacitos  
¼ de cucharadita de pimienta  
1 paquete (unos 275 g) de guisantes congelados, previamente  
descongelados  
1 paquete (unos 275 g) de brócoli troceada congelada, previamente  
descongelada  
4 tazas de espirales de pasta cocidas (225 g en seco)  
1. En una cacerola de 2,25 litros poner el buey, la cebolla, la harina y la  
salsa Worcestershire; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a  
potencia alta durante 6 a 8 minutos hasta que el buey pierda el color  
rosa, removiendo una vez.  
2. Mezclar con el caldo de buey, las zanahorias, la cebada, el laurel y  
la pimienta. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media durante 45  
a 50 minutos, hasta que el buey y las zanahorias estén tiernos,  
removiendo dos o tres veces.  
1. En una cacerola de 2,25 litros, cocer la cebolla y la mantequilla a  
potencia alta durante 2 o 3 minutos, hasta que la cebolla esté tierna,  
removiendo una vez.  
2. Añadir la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezclar bien.  
Cocer a potencia alta durante 60 a 90 segundos, hasta que la  
mezcla comience a hervir. Añadir la leche y remover hasta formar  
una masa fina.  
3. Añadir el pimiento rojo. Cocer a potencia alta durante 2 a 3 minutos  
hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente, removiendo dos  
veces. Añadir el queso y remover hasta que se funda.  
4. Agregar el brócoli y la pasta; mezclar bien. Cubrir con una tapa.  
Cocer a potencia alta durante 4 a 6 minutos hasta que se caliente  
por completo, removiendo una vez. Remover antes de servir.  
Salen seis raciones.  
3. Añadir los guisantes. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media  
durante 10 minutos. Dejar reposar durante 10 minutos más. Retirar  
el laurel antes de servir. Salen seis raciones.  
 
16  
Instrucciones de cocción  
Ensalada templada de patatas  
500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm  
4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm  
¼ de taza de cebolla picada  
Sopa de judías negras  
1 taza de cebolla picada  
1 diente de ajo picado  
2 botes (425 g cada uno) de judías negras escurridas  
1 lata (400-450 g) de tomates dulces picados  
1 bote (unos 400 g) de caldo de pollo  
1 lata (200-250 g) de maíz  
2 cucharaditas de azúcar  
1 cucharadita de sal  
1 cucharadita de harina  
½ cucharadita de semillas de apio  
1/8 de cucharadita de pimienta  
1 lata (100 g) de chilis verdes picados  
1-3 cucharaditas de comino molido, o según el gusto  
2½ cucharadas de vinagre de sidra  
1. Poner la cebolla y el ajo en una cacerola de 3,5 litros. Cubrir con una  
tapa. Cocer a potencia alta durante 3 a 5 minutos, hasta que estén  
tiernos.  
2. Añadir uno de los botes de judías; machacar las judías con un  
tenedor. Agregar los restantes ingredientes; mezclar bien.  
3. Cocer, sin cubrir, a potencia alta durante 10 minutos; remover.  
Reducir a potencia media y cocer otros 5 minutos. Remover antes  
de servir. Salen unos dos litros.  
1. En una cacerola de 2,25 litros poner las patatas junto con ¼ de taza  
de agua. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta hasta que las  
patatas estén tiernas (10-12 min); remover dos veces. Escurrir y  
reservar hasta que se enfríen ligeramente.  
2. En un cuenco mediano, cocer la panceta a potencia alta hasta que  
esté crujiente (3-5 min); remover una vez. Colocar la panceta sobre  
papel absorbente. Reservar 1 cucharada de la grasa.  
3. Mezclar la grasa con la cebolla. Cubrir con envoltura de plástico;  
destapar una esquina para que se escape el vapor. Cocer a  
potencia alta hasta que esté tierna (3-4 min); remover una vez.  
4. Mezclar el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta.  
Cocer a potencia alta hasta que la mezcla hierva (30-40 s). Añadir el  
vinagre y ½ taza de agua. Cocer a potencia alta hasta que la mezcla  
hierva y espese ligeramente (1-2 min); remover una vez. Agregar la  
panceta. Verter la mezcla sobre las patatas. Remover bien.  
Salen seis raciones.  
 
17  
Apéndice  
El uso del microondas provoca interferencias en el  
televisor o en la radio.  
Guía para la solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno,  
compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.  
Estas interferencias son similares a las producidas por otros pequeños  
electrodomésticos, como los secadores de pelo. Aleje el microondas de  
otros electrodomésticos, por ejemplo del televisor o de la radio.  
Ni la pantalla ni el horno funcionan.  
Nota:  
Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de red puesta a tierra.  
Si la toma de red se controla desde un interruptor en la pared,  
asegúrese de que esté accionado.  
Si el horno está más de 25 minutos a 80, 90 o al 100 por cien de su  
potencia, pasados 25 minutos el nivel de potencia se ajusta  
automáticamente al 70 por ciento, con el fin de evitar la  
sobrecocción.  
Saque el enchufe de la toma de red, espere diez segundos y vuelva a  
enchufarlo.  
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.  
Enchufe otro electrodoméstico en la toma de red; si este otro aparato no  
funciona, póngase en contacto con un electricista para que repare la  
toma.  
Cuidado y limpieza  
Siga estas instrucciones para limpiar y mantener el horno.  
Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida y las  
salpicaduras de los líquidos pueden adherirse a las paredes del horno,  
con lo cual se provoca una merma en su funcionamiento.  
Conecte el horno a una toma eléctrica diferente.  
El visor del horno funciona, pero el aparato no acaba de  
funcionar.  
Limpie inmediatamente las salpicaduras. Use un paño humedecido y  
detergente suave. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos.  
Si desea separar los restos quemados de comida o de líquido, caliente  
dos tazas de agua (añada el jugo de un limón si desea mantener el  
horno fresco) en un vaso que equivalga a cuatro tazas, a la máxima  
potencia durante cinco minutos o hasta que hierva. Deje reposar el  
horno durante uno o dos minutos.  
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
Compruebe que no haya material de embalaje ni de otro tipo pegado al  
cierre de la puerta.  
Compruebe que la puerta no esté dañada.  
Pulse Cancel dos veces y vuelva a introducir todas las instrucciones  
para la cocción.  
Retire la bandeja de cristal del horno cuando limpie el horno o la  
bandeja. Si desea evitar la rotura de la bandeja, manéjela con cuidado y  
no la coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la  
bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavaplatos.  
Limpie la superficie exterior del horno con jabón y un paño humedecido.  
Séquela con un paño suave. Si desea evitar daños en las piezas de  
funcionamiento del horno, no deje que el agua se introduzca por los  
orificios.  
El aparato se apaga antes de que haya transcurrido el  
tiempo fijado.  
Si no ha habido un corte de luz, quite el enchufe de la toma de corriente,  
espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si ha habido un corte de  
luz, el indicador de tiempo muestra “88:88”. Reinicie el reloj y las  
instrucciones de cocción.  
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.  
Lave la ventana de la puerta con agua y detergente muy suave.  
Asegúrese de usar un paño suave con el fin de evitar arañazos.  
Si el vapor se acumula en el interior o en el exterior de la puerta del  
horno, límpielo con un paño suave. El vapor se puede acumular si se  
usa el horno con una alta humedad y no muestra goteo de ningún tipo.  
No utilice nunca el horno sin comida en el interior, ya que de este modo  
se puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de cristal. Si lo desea  
puede dejar una taza de agua en el horno cuando no esté en uso, para  
evitar daños si el horno se enciende accidentalmente.  
La cocción de los alimentos es demasiado lenta.  
Compruebe que el horno se encuentre en su propio circuito de 15  
amperios. El funcionamiento de otro electrodoméstico en el mismo  
circuito puede provocar una caída en el voltaje. Si fuera necesario,  
mueva el horno a su propio circuito.  
Ve chispas o arcos eléctricos.  
Retire los utensilios metálicos, accesorios de cocina o hilos metálicos. Si  
utiliza papel de aluminio, utilice solamente bandas estrechas y deje al  
menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores  
del horno.  
Si tiene un problema que no pueda solucionar,  
llame a nuestra línea de servicios:  
(1-800-843-0304 EE.UU.)  
El plato giratorio hace ruidos o golpecitos.  
Limpie el plato giratorio, el aro giratorio y la superficie inferior del horno.  
Asegúrese de que el plato giratorio y el aro giratorio estén colocados  
correctamente.  
(1-800-807-6777 CANADÁ)  
 
18  
Apéndice  
Especificaciones  
Número de modelo  
Cavidad del horno  
Controles  
AMC4080AAB/W/Q  
22,5 cm3  
10 niveles de potencia, incluida la  
descongelación  
Temporizador  
99 minutos, 99 segundos  
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz  
Salida de potencia 800 vatios  
Dimensiones exteriores 48,9 cm (An) X 26,25 cm (Al) X 33,75 cm (Pr)  
Dimensiones de la  
cavidad del horno  
33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr)  
Pesto neto/bruto  
12/13 kg  
Número de modelo  
Cavidad del horno  
Controles  
AMC4080AAS  
22,5 cm3  
10 niveles de potencia, incluida la  
descongelación  
Temporizador  
99 minutos, 99 segundos  
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz  
Salida de potencia 800 vatios  
Dimensiones exteriores 48,9 cm (An) X 26,25 cm (Al) X 38,30 cm (Pr)  
Dimensiones de la  
cavidad del horno  
33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr)  
Pesto neto/bruto  
12,5/13,5 kg  
 
19  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES  
DE AMANA®  
GARANTÍA LIMITADA  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se  
hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El  
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en  
Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de  
los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o  
reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están  
excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo  
contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de  
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea  
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado  
para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya  
disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con  
las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta  
garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN  
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O  
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES  
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES  
POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para determinar si corresponde  
otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”,  
puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-  
6777  
.
 
20  
Nota  
 
21  
Referencia rápida  
Característica  
Funcionamiento  
1. Pulse CLOCK  
Ajuste del reloj  
2. Use los botones numéricos para introducir la  
hora actual.  
3. Pulse de nuevo CLOCK.  
Cocción con One 1. Pulse el botón ONE MINUTE+ una vez por  
Minute+  
cada minuto de cocción.  
2. Se muestra el tiempo y el horno comienza a  
funcionar.  
Botones de  
cocción  
instantáneos  
1. Pulse el botón que corresponda al alimento  
que esté cocinando (por ejemplo POPCORN).  
2. Pulse varias veces el botón para seleccionar el  
tamaño de la ración.  
Auto Defrost  
(Auto  
Descongelado)  
1. Presione AUTO DEFROST (AUTO  
DESCONGELADO).  
2. Ingrese el peso del alimento presionando el  
botón de AUTO DEFROST (AUTO  
DESCONGELADO) repetidamente o con los  
botones numéricos.  
3. Después de medio tiempo, presione Pause/  
Cancel(PAUSA/CANCELAR) voltee el  
alimento, y presiones START (INICIO) para re  
iniciar.  
Defina el tiempo 1. Use los botones numéricos para introducir el  
de cocción y los  
niveles de  
potencia  
tiempo de cocción.  
2. Pulse el botón POWER LEVEL. Si desea que  
el nivel de potencia sea diferente de High,  
pulse el botón POWER LEVEL varias veces.  
3. Pulse START para comenzar la cocción.  
DE68-02901B  
12/07  
Impreso en Malasia  
 

Accton Technology Network Hardware 1000BASE SX Gigabit Uplink Module User Manual
ADTRAN Network Router 1200305L1 User Manual
Advantech Computer Monitor FPM 2150 User Manual
AG Neovo Computer Monitor M 19 User Manual
American DJ CD Player PRO DJ1 User Manual
Aspire Digital Computer Accessories T130 User Manual
Audiovox Automobile Alarm PRO OE3B4 User Manual
Barco Network Router 3 User Manual
Beko Oven OIM 22300 User Manual
BK Stereo Amplifier AV6000 Series II User Manual